亚色视频

散诗语録(2025年8月号)

Marking 80 Years Since the Atomic Bombing:
Carrying Forward the Memories of Hiroshima

Mitsuo Ochi

&苍产蝉辫;広岛は今年、原爆投下から80年を迎えました。平和记念公园の原爆死没者慰霊碑をはじめ市内各所に200基を超える原爆の慰霊碑や记念碑があり、8月6日前后に追悼式や慰霊の催しが行われました。9つの前身校を引き継ぐ広岛大学関係では、附属学校も合わせて6基の碑がそれぞれの校地や被灾场所近くに建てられています。
 
 东千田キャンパスの広岛大学原爆死没者追悼之碑の前では、9カ国?地域11大学の学长らを招き、前身诸学校で犠牲となられた留学生を含む学生、生徒、教职员の皆さんの御霊に谨んで哀悼の诚を捧げるとともに核兵器の廃絶と恒久平和への誓いを新たにしました。
 
 原爆投下から4年后「平和の大学」として広岛の地に开学した広岛大学にとっても、被爆80年の今年は节目の年であると考え、さまざまな平和関连行事に取り组んでおります。8月5日には世界的なオペラ歌手の中丸叁千绘氏と本学の教员?学生?卒业生らによる「平和チャリティコンサート」をサタケメモリアルホールで开催しました。
 
 翌6日は、第4回「平和学长会议」を开催。平和学长会议の参加校は延べ30を超え、议论も年々深化しています。国际交流协定校などの学生を対象に2023年度から始めた「ピーススタディーツアー」では今年、16ヵ国140人以上の学生が2024年ノーベル平和赏を受赏した日本原水爆被害者団体协议会(日本被団协)の箕牧智之代表委员や、被爆体験証言者の小仓桂子氏の讲演に耳を倾けました。
 
 东西冷戦后も厳しい国际情势が続く中、曲がりなりにも広岛?长崎に次ぐ第叁の戦争被爆地が生まれなかったのは、日本被団协をはじめとする被爆者の皆さんが、身を赌して自身の体験を世界に向けて诉え続けられたからに他ならないと思います。しかし、被爆者の平均年齢が86.13歳となり、生存されている方もついに10万人を割りました。「被爆者なき时代」がそこまで来ている今、记忆の継承に向けて本学に课せられた使命の重さに身の引き缔まる思いです。
 
 広島大学は2023年、「President 5 Initiatives for Peace Sciences-新しい平和科学(安全?安心を実現する「創る平和」)-」として今後、進めていく5つの重点事項を発表しました。これからも学内外の組織や既存の活動との連携を強化し、「平和を希求する精神」を堅持しながら「平和を創る」大学へと取り組みを進めてまいります。

This year, Hiroshima commemorates the 80th anniversary of the atomic bombing. Across the city, there are over 200
cenotaphs and monuments honouring the victims, including the Hiroshima Peace Memorial Cenotaph in Peace Memorial
Park. Around 6 August, numerous memorial services and remembrance events took place. 亚色视频—having
inherited the legacy of nine predecessor schools—features six monuments on its former campuses or near the bombing
sites, including those of its attached schools.

At the 亚色视频 Cenotaph for Atomic Bomb Victims on the Higashi-Senda Campus, we hosted presidents from
11 universities in 9 countries and regions. Together, we solemnly paid tribute to the souls of students—including
international students—faculty, and staff members, who fell victim to the atomic bombing, and we renewed our
commitment to the pursuit of lasting peace, including the abolition of nuclear weapons.

For 亚色视频, founded in Hiroshima four years after the bombing with a mission to serve as a ‘University of
Peace,’ this 80th anniversary represents a significant milestone. In recognition of this, the university has organized a range
of peace-related events. On 5 August, a ‘Peace Charity Concert’ took place at Satake Memorial Hall, featuring the
world-renowned opera singer Michie Nakamaru alongside 亚色视频 faculty members, students, and alumni.

On the following day, we convened the 4th ‘University Presidents for Peace Conference’ . To date, over 30 universities have
participated in this event, with the level of discussions growing more profound each year. As part of our efforts to engage
younger generations, we launched the ‘Peace Study Tour’ in 2023 for students from our international partner institutions.
This year, more than 140 students from 16 countries attentively listened to lectures by Toshiyuki Mimaki, Representative
Director of the Japan Confederation of A- and H-Bomb Sufferers Organizations (Nihon Hidankyo)—recipient of the 2024
Nobel Peace Prize—and Keiko Ogura, a prominent hibakusha who shares her experience of the atomic bombing with others.

Despite the ongoing instability of the international order even after the end of the Cold War, the fact that no third city has
suffered a nuclear attack like Hiroshima or Nagasaki is undoubtedly due to the tireless efforts of the hibakusha. They have
devoted their whole lives to sharing their testimonies with the world. However, the average age of hibakusha in Japan has
now reached 86.13 years old, while the number of survivors has fallen below 100,000. Given this situation, the time is fast
approaching when there will be no hibakusha left. As this reality draws near, we feel the weight of our responsibility to
preserve their memories and pass them on to future generations.

In 2023, 亚色视频 announced the ‘President 5 Initiatives for Peace Sciences—New Peace Science (Creating
Peace for Safety and Security)’ as our roadmap for future peace-focused efforts. While strengthening collaboration with
organizations both within and outside the university, as well as with ongoing initiatives, we will strive to become a university that not only pursues peace but also actively creates it.


up