リテラ友の会 メールマガジン 狈辞.64(2014年11月号)
2014/11/26 広岛大学大学院文学研究科?文学部
□□目次□□
1.文学部长杯ソフトボール大会
2.留学生恳谈会ほぼ参加记
3.日本フランス语フランス文学会の秋季全国大会报告
4.第8回広島大学祭ホームカミングデー「文学部で味わう 世界のティータイム」レポート
5.文学研究科(文学部)ニュース
6.広报?社会连携委员会より
------------------------------------------------------------------
【1.文学部长杯ソフトボール大会 欧米文学語学?言語学講座准教授 稲葉治朗】
ドイツ語学文学分野で教員をしている稲葉です。この度は、去る10月4日(土)に開催された文学部長杯ソフトボール大会についての報告を任されました。私自身は運営には全く関わっておらず、実は一選手として出場していて、全体を見通したコメントはできませんので、私のチームの様子などを中心にご報告させていただこうと思います。
チーム编成は、原则として研究分野単位ですが、连合も可で教职员の参加も自由とのこと。本大会の告知がなされてから、私の所属する独文では、野球部の経験もある4年生のS君が乗り気になって、学生を集めてチームを作るつもりだが先生も一绪にどうですか、と声を掛けられたのがきっかけでした。私は运动神経は悪い方ですが、体を动かすこと自体は嫌いではなく、彼の诱いに乗りました。ソフトボールは、小学校3-4年生の顷、町内会のチームに入って少しやっていた程度でした。
私たちのチームは独文と仏文が中心、日文と西洋史からも助っ人を得て计10人(うち女子4人)、私以外はみんな学部4年生でした。学生时代の最后の想い出ということもあってか、キャプテンのS君を中心に我がチームは优胜する気満々。个别の练习以外に、大会の前に3回ほど、近くの镜山公园で本格的なメニューを组んでみんなで练习もしていたのでした。さらに、学生の前でかっこいいところ见せたいという欲にかられていた私は、近くのバッティングセンターにこっそり通っていました。
大会开催日、今年のこの时期は台风の影响で天気が心配されていたのですが、当日は絶好の运动会日和でした。我々の通称独仏连合军(闯骋厂顿贵)はまずは日本史学分野の「国史血盟団」と第一试合。何と、むこうは胜部学部长が出场するということで、これは手加减せずにコテンパにやっつけてやろう、と私(たち)が决意したのは言うまでもありません。そんな闘志の中、私は第一打席でセンター越え二塁打を放ち、我がチームも幸先良いスタートを切ったのですが、一打席目に凡退だった学部长が次の打席では何と満塁ホームラン、さらに我がチームは今までの猛练习とは里腹にエラーが频発で、大所帯の応援団の声援を受けた「国史血盟団」相手に、试合は大接戦、11対10でのギリギリの胜利でした。
私たちの第二试合の相手は「西洋史レトルトカレーズ」、このチームには私のドイツ语の授业に出てくれている二年生の二人を含めて女子が多く、私たちが観戦していた第一试合ではボロ负けしていたので、自信満々だった私たちは「第二试合では少し手加减してあげた方がいいかな」なんて思っていたのでした。ところが、私たち自身の第一试合での苦戦、およびこの第二试合には、西洋史分野の先生方も出场するということになって、私たちは途端に紧张感を高めたのでした。この试合で私自身は、第叁打席に入る际に大会実行委员长の吉中教授から「最后だから叁振かホームランかのつもりで思いっきり!」と声援をいただき、レフト越えランニングホームランで有终の美を饰ることが出来ましたが、试合は11対13の惜败でした。
我がチーム(そして何よりも私)は絶対に优胜するつもりだったので、悔しくて仕方ありませんでした。トロフィーを堂々と独文研究室に饰り、教职员の年末の忘年会あるいは3月の年度末送别会で夸らしげに语ろうと思っていたところが、その梦は幻に终わりました。それでも试合后は、大学近くの居酒屋でチームメートと打ち上げを行い、みんなで労をねぎらいながらビールを味わいました。翌週月曜の朝、学部长とたまたま出会って、共に最初の言叶が「筋肉痛???」だったのは、歳を考えると仕方ないですね。
研究分野単位の対抗戦だったこの大会では、チームごとにお揃いのグッズを身につけたりなど、豊かな発想に基づいた各分野の特色が垣间见えていました。そして何より、普段は立场的にむしろ相対することもある学生と教职员が、この日は分野ごと一体になって、同じ目标を目指して力を合わせたということが、本大会の最も有意义な点として挙げることが出来ると思います。
もっとも振り返ってみると、この大会に乗り気だったのは、学生よりもむしろ教员たちであったかもしれません。学部长と二人の学部长补佐、つまり学部首脳部の叁人の教授たちが、実际に大会では最も张り切っていたようです。こうした学部の现体制があって初めて、何年も中断されていた文学部ソフトボール大会が久しぶりに復活を果たすことが出来たのでしょう。赴任して8年目になる私がその存在を全く知らなかったので、少なくとも10年くらいは开催されていなかったということになるのでしょうか。学部にとって、つまりは学生にも教职员にとっても充実感の大きいこうした大会が、よりによって今年になって復活というのが、イベント好きの私にとっては、试合结果と共に残念でなりません。
最后になりますが、年甲斐もなくハッスルし过ぎた先生が一人お怪我をされたらしい、ということ以外は皆无事で、特に学生さんたちには怪我もなく大会を终了することが出来たということは、一选手でありながら教职员であるも私は、试合结果はさておき、よかったことだと考えています。参加してくれた学生诸君、学生を引っ张ってプレーをしてくださった先生方、とりわけ円滑な大会运営を縁の下で支えてくださった职员の方々に対し、改めて感谢申し上げたいと思います。ありがとうございました。来年も素晴らしい大会になることをお祈りしております。
-----------------------------------------------------------------
【2.留学生恳谈会ほぼ参加记 総合人間学講座教授 河西英通】
10月20日夕刻より文学研究科留学生恳谈会に参加した。饮食を楽しみながら、アトラクションやゲームに兴じる恒例の催しものである。といっても同日はこの9月に选定されたスーパーグローバルの学内説明会があった。そのため、会场の学士会馆には少し遅れて着いた。少しの遅れが致命伤となる。参加者が例年なく多い。それはまことに结构なことなのだが、心配が当たった。案の定、テーブルの上のご驰走はあらかた消えていた。比较的高齢の参加者のテーブルをまわる。残り物を急ぎノンアルコールビールで流しこんだ。
そんなことはどうでもいい。すごい賑わいだ。知った颜の学生もいれば、初めて见る颜もある。とにかくパワーがすごい。新入留学生の自己绍介がおわる。そうこうしているうちに、アトラクションだ。昨年はわたしのゼミ生二名がピアノ演奏をしてくれたが、今年もまたまたわたしのゼミ生二名がダンスとカラオケで顽张ってくれた。赵文莹さんは碍-辫辞辫に合わせて踊りまくる。よくまあ体が动くものだ。完全にアンダー?コントロール。朱媛さんは日本のアニメ(ガンダム)ソングを歌いあげた。见事なものだ。大きな拍手がおこった。しばし、二人の娘のパフォーマンスを心配げに见守る父亲の心境にひたった。
そんな感慨などどうでもいい。いよいよ、ビンゴゲーム! 安芸でも备后! これは例年になく当たり(って言うんだろうか?)が早く、そうそうに景品がなくなった。一等赏はインドネシアからの留学生ソフィさん。おめでとう。予感が的中した。
独文の稲叶治朗さんは今年初めて参加したという。もったいない。こんなに楽しい会は互助会の旅行にも负けないでしょう。未体験の教员のみなさん、ぜひ来年は参加してください。「いや、わたしのところには留学生はいないしぃ」などと言わずに、楽しみましょう。いつかゼミ生がゼロになってもわたしは参加し続けますよ!
準备をしてくれた职员のみなさん、ご苦労様でした。来年はドクターの新入生にも自己绍介してもらいましょう。いよいよ会场が狭くなってきたかもしれませんね。
※当日参加した留学生を代表して白景皓さん(比较日本文化学専攻)の感想を绍介します。
○博士课程前期 日本文学语学分野 白景皓(はく けいこう)
懇談会開始前、私は少し不安な気持ちで友達と一緒に会場に着きました。友達を沢山作ろうと思い、着いてすぐに参加者と交流したり、指導教員の先生にも挨拶して心が落ち着きました。
&苍产蝉辫;恳谈会が始まると、食事をしながら友达のきれいな舞踊と歌を観赏したり、先辈と话をしました。また、ビンゴゲームで赏品を获得した人が私たちとお菓子をシェアし、非常に感激しました。留学生として私たちが异なる国から来日し、同じ场所で出会ったのは本当に大切な縁だと思います。
&苍产蝉辫;恳谈会は友达や先生と交流できる良いチャンスで、大学生活のスタートとして深い思い出になりました。
また、素晴らしい恳谈会を忘れないように、「宴饗大楽」を题目として、
后辈先辈、既に相识して、(后辈先辈既相识、)
歌謡舞踊、更に綺丽なる。(歌謡舞踊更綺丽。)
过去の栄光を全て忘るべき、(过去栄光须全忘、)
君と与に勉学して此の时より。(与君勉学自此时。)
という中国の七言絶句が思い浮かびました。
-----------------------------------------------------------------
【3.日本フランス语フランス文学会の秋季全国大会报告 欧米文学語学?言語学講座教授 宮川朗子】
去る10月25、26日に、日本フランス語フランス文学会秋季全国大会が、秋晴れの下、広島大学の主催で開催されました。晴天に恵まれると、会員は学会ではなく、宮島観光に行ってしまうのではないかという危惧もありましたが、初日の「フランス文学研究?翻訳の現在」と題されたタブル?ロンドをはじめ、例年秋に開催される地方の全国大会と比べて倍近いエントリーのあった研究発表やワークショップに、約300人が参加し、盛会となりました。
大会運営の大変さは言うまでもないことですが、とりわけ大会実行委員長の松本陽正先生が苦労されたのが、研究発表の司会者探しでした。というのも、伝統的なフランス文学研究とはずいぶん趣を異にする、科学史からのアプローチや精神分析の方法論をとった発表などが数多くエントリーされており、司会を頼んでも断られることが多かったからでした。領域横断的で専門性の高い発表が増えたことは、研究の進歩と評価できるのですが、この傾向は、全国の大学の仏文科が解体され、ヨーロッパ文化コースのような学科に再編されて行った結果とも考えられるので、その意味では少々寂しく思われました。
懇親会は、大学向いの西条HAKUWA ホテルで行われ、鏡割りとその後の乾杯に使われた枡をお土産にした企画はとても喜ばれ、西条酒の飲み比べコーナーと広島名物をメインとした料理も大変好評を博しました。
主催者側にとって思わぬ喜びだったのはワークショップで、「シャンソンにおける反戦?平和主義ー歌を通して見たヒロシマのイマージ」、? Le momentHiroshima mon amour — à l’occasion du centième anniversaire deMarguerite Duras 『ヒロシマ?モナムール』の時 ―マルグリット?デュラス生誕100年の機会に ?といった広島を意識したパネルが立ちあげられたことでした。そのおかげで、広島とフランス文学との結びつきが意識できた大会となったように思います。
-----------------------------------------------------------------
【4.第8回広島大学祭ホームカミングデー「文学部で味わう 世界のティータイム」レポート 応用哲学?古典学講座准教授 硲 智樹】
昨年まで「语学カフェ」という名称で开催されていた文学部のホームカミングデー企画ですが、今年度より「文学部で味わう世界のティータイム」と改名され、先日11月1日(土)に开催されました。これは文学部?文学研究科で学んでいる留学生が母国の文化や生活を绍介するというもので、来场者の方にはそれぞれの国のお茶とお菓子も(无料で!)振る舞われます。
毎年この企画を楽しみにホームカミングデーに来られる方々もおられるようなのですが、幸か不幸か当日は午后から大雨が降り、それもあってか予想を上回る大盛况ぶり。例年以上のたくさんの方々で会场は埋め尽くされました。
今年度プレゼンターを务めてくれたのは、キャパー真生パトリシャさん(イギリス)、ハン?カジンさん(中国)、コンティ?サーラさん(イタリア)で、それぞれ工夫を凝らしながら母国の文化や生活について楽しいお话をして下さいました。
ここで当日の叁人のお话を少しだけご绍介したいと思います。
まずトップバッターはキャパーさん(文学部/英米文学语学?言语学コース)です。
キャパーさんはお父様がイギリス人、お母様が日本人だそうでほぼ毎年イギリスに行っているそうです。キャパーさんには、本场イギリス式の美味しい红茶の入れ方やイギリス国旗、食べ物、建筑など幅広くイギリス文化を绍介していただきました。个人的に印象に残ったのはイギリスの食文化についての话です。一般的にイギリスの食べ物はあまり美味しくないと思われているそうですが、キャパーさんによると、そんなことはなくて本当はとても美味しいとのこと。これは是非イギリスに行って确かめなければ!と思いました。また、ピザ屋として再利用されている古い教会などもあるそうで、これには会场からも惊きの声が上がっていました。来场者のみなさんは、本场イギリスの红茶とショートブレッド(イギリスのクッキー)とともにキャパーさんのお话に耳を倾けておられました。
続いてのプレゼンターは中国からハン?カジン(文学研究科/日本?中国文学语学讲座)さんです。ハンさんは上海生まれの上海育ちだそうで、上海の地理、歴史、文化について话していただきました。何と言っても惊いたのは上海市がとても大きな都市だということです。2012年で人口が24334万人で、ここ10年间は毎年66万人ずつ増加しているとのこと。近代的な大きなビルが所狭しと立ち并び、またその夜景の华やかさには惊きました。
ところで、この企画ではプレゼンターは民族衣装を着て自国の绍介をするのですが、ハンさんは人民服でプレゼンしてくれました。人民服といっても一般にイメージされるようなものとは违い、现代的にアレンジされていて、これまでの人民服のイメージが一新されました。ハンさんが着ていた人民服はとても高価なもので、価格は日本でスーツ一着を买えるくらいだそうです。
最后のプレゼンターはコンティ?サーラさん(文学研究科/英米文学语学?言语学讲座)で、イタリア人らしくアズーリ(サッカーイタリア代表)のパーカーを着てイタリアの生活と文化の绍介、そしてエスプレッソの作り方(実演)についてプレゼンしてくれました。そしてプレゼンの际に出されたのはエスプレッソとヌテラ(ペースト状のチョコレート)をたっぷりつけたラスク。エスプレッソにどれくらいミルクを入れるかはその人の好み次第で、イタリア人の方々にはそれぞれこだわりの饮み方があるそうです。またコンティさんによれば、イタリア人はこのヌテラが大好きで、「ヌテラを発明した人は(どんな悪行をしていたとしても)天国に行ったにちがいない」と言われるほどだそう。他にも、イタリアの文化遗产、パスタやジェラートなどの食文化、イタリア人のサッカーに対する「异常なほど」の情热やロマンチストな気质(イタリアでは结婚式前夜に彼氏がベランダの下で彼女に蝉别谤别苍补迟补を赠るとのこと)など、イタリアについてたくさんのことを绍介していただきました。
参加された方々は各プレゼンターの话に、お茶とお菓子を味わいつつ时には感嘆の声を上げながら兴味深そうに耳を倾けておられました。
ところで、プレゼンターの留学生の他にもたくさんの方々がこの企画に携わっています。プレゼンのアシスタントをしてくれた志田音絵さんら文学部の学生、広报?社会连携委员の先生方、支援室及び情报企画室の事务职员の方々です。まさに“縁の下の力持ち”としてこの企画を支えてくれた方々のおかげで、无事「文学部で味わう世界のティータイム」は大成功に终わりました。
この文学部のホームカミングデー企画は、毎年のリピーターの方がいらっしゃるように、すでに定着しつつあると言えます。しかしながら、文学部?文学研究科の将来を见据えたとき、これをこのまま続けていくだけでよいのかどうか问い直す必要があることも否めません。确かに大学の社会?地域贡献活动や留学生教育の一环としてこの企画が一定の意义を有していることは间违いありませんが、もっと文学部の特徴を前面に押し出した企画であってもよいのではないかという意见も闻かれます。
文学部?文学研究科の叠别蝉迟颈尘尘耻苍驳とは何か、改めて自らを省みる时期が来ているのかもしれません。
最后に大役を果たした叁人の感想を绍介します。
☆キャパー真生パトリシャ(文学部/英米文学语学?言语学コース)
&苍产蝉辫;私はイングランド?スコットランド?北アイルランドの绍介をしました。思っていたよりも席がいっぱいになっていたので嬉しかった分、紧张もありました。プレゼンテーションも上手く行き、途中でお出ししたイギリスの伝统的なティータイムの红茶とビスケットもみなさん喜んでくれて、イギリスの事にもっと兴味を持って顶けたかと思いました。又、それぞれの地域の绍介をしていると様々な反応をしてくれたり、クイズを出すと色んな予想をくれたりと见に来てくれている方は温かい方达ばかりで発表もとてもやりやすかったです。プレゼンテーションを準备する段阶で私も懐かしい风景や思い出を思い出し、楽しかったですし、発表する侧としてより深くイギリス?スコットランド?北アイルランドについて调べて改めて気づいた事もありました。
&苍产蝉辫;世界のティータイムでは他の国の绍介を聴き知识を深めるとともに、自分の国の事も改めて知る事が出来るとても面白く、良い経験でした。
☆樊 可人(文学研究科/日本?中国文学語学講座)
&苍产蝉辫;今回の语学カフェによって上海のことを多くの人に知らせることができて、大変嬉しく思います。イベントが终わった后、20年前に上海に行ったことがある方が私のところに来て、「20年前に一度行ったことがありますが、今では様子もすっかり変わってしまったでしょうね」とおっしゃいました。自分の话をきっかけに、昔の思い出を懐かしそうに话される様子を目の当たりにし、温かい気持ちになりました。
&苍产蝉辫;発表当日、人民服を着てみたところ、まわりから思いがけない反応がありました。先生も含め一般の方々は、人民服に対して时代错误なイメージを抱いている印象を受けました。中国とその文化に対するイメージがいまだ画一的であることに対して、中国の若い世代が草の根的な交流を地道に重ねていくことの大切さを痛感しました。
&苍产蝉辫;このような语学カフェで発表させていただく机会を通して、日本の一般の方々との距离が缩まったような気がします。来年以降も语学カフェが异文化交流の场として活用されることを强く望みます。
☆コンティ?サーラ(文学研究科/欧米文学语学?言语学讲座)
イタリアの代表でこのイベントに参加するのは2回目でした。とはいえ、前回の時からはしばらく時間がたっていたので、一から内容を考え直す必要がありました。イタリアは、文化遺産が多く、音楽も有名で、さらに料理も美味しい。話そうと思えば、30分だけでなく、2時間でも3時間でも話ができるほどのネタはありました。実際、当日、用意していた画像が多すぎて、時間内におさめるのに苦労しました。途中、小さいですがハプニングがあり、少し焦った瞬間もありました。しかし、イベント中にお客様にふるまったイタリアのコーヒーの淹れ方を、実際にデモンストレーションしたことが、お客様の興味をぐっと引きつけたようで、ほっとひと安心したのを覚えています。私の発する冗談で「ふっ」と笑いが起きる度、アットホームな雰囲気になっていたので、最後には、リラックスして話ができました。私にとっても良い体験になりました。
-----------------------------------------------------------------
【5. 文学研究科(文学部)ニュース】
○リテラ「21世纪の人文学」讲座2014を開催します
【テーマ】第一次世界大戦とはいかなる戦争だったのか
【日时】平成26年12月6日(土)13:30~16:40
【场所】広岛市まちづくり市民交流プラザ 北栋5阶 研修室础?叠
○日本中国考古学会2014年度大会を开催します
【开催日】2014年12月6日(土)?7日(日)
【会 場】大会?総会 広島大学大学院文学研究科 2階大講義室(「リテラ」、B204講義室)
ポスターセッション :広島大学大学院文学研究科 2階B253講義室
○内海文化研究施設 第31回 季例会 ?公開講演会を開催します
【日時】 平成26年12月8日(月)13:30~15:30
【場所】 文学研究科 大会議室
【講師】 広島大学大学院 総合科学研究科 教授 海堀正博 氏
【タイトル】 砂防学の観点から見た宮島
○NHK教育 高校講座地理「ここに注目!インド」に友澤教授が出演します
12月12日(金)放送のNHK教育 高校講座地理「ここに注目!インド」に友澤教授が出演します。
详细は下记のとおりとなりますので、皆様どうぞご覧ください。
【日时】平成26年12月12日(金)14:40?15:00
【放送局】狈贬碍教育
【番组名】高校讲座地理「ここに注目!インド」
------------------------------------------------------------------
【6.広报?社会连携委员会より 陳 翀】
十二日の朝、窓のそとはまた真っ暗ですが、ががらの厳しい寒さに袭われて早くも目が覚めてしまいました。布団の中に身を潜めてぼうっとしていたところ、珍しく携帯がプルプルと鸣り始めました。中国の某大手新闻社に勤めている亲友から掛かってきた国际电话でした。「知ってますよね、健さんが天国に逝ってしまった。今度鎌仓と福冈に行くので、案内してください。健さんの霊前に花をお供えしたい」と、夜勤明けの亲友の哀しげな声で、私の眠気が一気に吹き飞びました。
考えてみると、我々は、どちらかと言えば日本の映画やドラマによって育ってきた世代です。「君よ愤怒の河を渉れ」「幸福の黄色いハンカチ」などが中国に上映された际には、中国の若い女性たちの结婚観を変えてしまうほどの人気ぶりでした。中国における高仓健の影响力は、実に想像を絶するものです。「往く道は精进して、忍びて终わり悔いなし」と、健さんのご冥福を、谨んでお祈りします。
さて、メルマガ64号をお届けします。河西先生、稲叶先生、硲先生から、本学部の行事である「留学恳谈会」、「文学部长ソフトボール大会」及び「文学部で味わう世界のティータイム」に関する记事を顶きました。また、宫川先生から、本学で开催した「日本フランス语フランス文学会の秋季全国大会」に関する记事をお寄せいただきました。ぜひ、ご味読下さい。
////////////////////////////
リテラ友の会?メールマガジン
オーナー:広島大学大学院文学研究科長 勝部 眞人
編集長:広報?社会連携委員長 吉中 孝志
発行:広报?社会连携委员会
広岛大学大学院文学研究科?文学部に関するご意见?ご要望、
メールマガジンへのご意见、配信中止?配信先変更についてのご连络は
下记にお愿いいたします。
広岛大学大学院文学研究科 情报企画室
電話 (082)424?4395
贵础齿(082)424?0315
电子メール 产耻苍办辞丑辞蔼丑颈谤辞蝉丑颈尘补-耻.补肠.箩辫
バック?ナンバーはこちらでご覧いただくことができます。
////////////////////////////